Английский язык
улица Ленина 38Б, Изумрудные холмы, Красногорск
Найти исполнителя?
Создать заказ
нет отзывов

Английский язык

улица Ленина 38Б, Красногорск
показать на карте
Новокосино
Английский язык
Деловой английский
1000 ₽ 30 минут
Британский язык
1000 ₽ 30 минут
Разговорный английский
1000 ₽ 30 минут
Подготовка к олимпиаде
1000 ₽ 30 минут
Общий английский
1000 ₽ 30 минут
Экономический английский
1000 ₽ 30 минут
Подготовка к ОГЭ
1000 ₽ 30 минут
Юридический английский
1000 ₽ 30 минут
Подготовка к экзамену
1000 ₽ 30 минут
Для школьников
1000 ₽ 30 минут
Французский язык
Курс по французскому языку
1000 ₽ 30 минут
Отзывов пока нет

Вы сотрудничали?

Написать отзыв
Здравствуйте!

Хотел бы предложить вам свою помощь в изучении и освоении английского языка.

Длительность занятия 90 минут (1,5 часа). Рекомендуемая периодичность - 2-3 раза в неделю. Подробнее о методике обучения и подходе к нему см. ниже.

При таком подходе, изучение языка по данной методике "с нуля" занимает у мотивированного взрослого человека от 9 до 12 месяцев, по истечению которых он в состоянии развиваться и совершенствоваться самостоятельно, читая неадаптированную литературу и содержательно общаясь с иноязычными собеседниками. Минимально же необходимые для этого знания и навыки приобретаются уже через 3-4 месяца.

Занимаюсь в Красногорске (8 км от МКАДа по Волоколамскому шоссе) и по интернету.

Сведения обо мне в качестве переводчика и преподавателя, а также ссылки на мои сетевые ресурсы здесь: https://www.multitran.com/m.exe?a=116&UserName=Vadim+Rouminsky

________________________

— Обо мне

Переводчик с английского, французского (и наоборот), редактор и автор текстов. Имею языковое и экономическое образование. Языкам и переводу обучаю более 25 лет людей разного возраста (школьников, студентов, профессионалов), уровня подготовки (от нулевого до «полировки стиля»), ставящих перед собой разные цели.



— Варианты обучения:

Общий курс литературного и разговорного языка с начального и любого достигнутого ранее уровня. Устранение пробелов, совершенствование, по мере необходимости, различных аспектов языковой практики: активного самовыражения (устно и письменно), чтения, понимания на слух и т. д.

Преподавание языка и перевода с упором на отдельные тематические области:

— экономику;
— финансы;
— юриспруденцию;
— медицину;
— психологию;
— социологию;
— филологию;
— философию;
и т. д.



— О подходе к занятиям

Заниматься нужно постоянно: только тогда от занятий будет толк. Пятнадцать минут ежедневно лучше, чем два часа раз в неделю. Идеально возвращаться к изучаемому предмету при каждом удобном случае: вспоминать, читать, слушать, повторять, анализировать.

Уроки у преподавателя только часть обучения, хоть и необходимая в большинстве случаев. Их количество зависит от наличия свободного времени, стоящей в данный момент цели.

Определяя оптимум частоты и длительности, следует исходить из того, что:

— один раз в неделю — это не занятие в собственном смысле, а консультация, требующая сознательной, целенаправленной и упорной самостоятельной работы,

— два раза — минимально необходимая поддержка знаний и умений, формируемых в процессе подобной работы,

— три раза и более — наработка практических навыков с требуемой интенсивностью, то есть, изучение и тренировка «в одном флаконе».



— О языковых экзаменах и сертификатах

Язык следует изучать системно и комплексно, в максимально возможном объёме и разнообразии. Возможность натаскаться на сдачу определённого экзамена, не освоив язык целиком на высоком уровне – иллюзия, потому что для успешной сдачи даже какого-нибудь частного курса требуется выучить все билеты, что возможно только при условии полного его понимания. В случае же иностранного языка, необходима также обоснованно длительная и внимательная наработка практических навыков: в значительной степени – телесных.

Владеющий языком по-настоящему, не равнодушный к нему, всегда пройдёт любое испытание, несмотря на абсурдные порой условности и ограничения, тогда как наученный сдавать тесты совершенно не обязательно сможет пользоваться языком с подразумеваемыми этими тестами уверенностью и лёгкостью.

«Уровни владения» и прочая сертификация вызваны к жизни потребностью имущих классов стран «золотого миллиарда» рассортировать туземцев по уровням допуска к основному цивилизационному ресурсу – непропорционально высокому заработку – так, чтобы не давать его абы кому. Никаких других целей подобная система не преследует и никакого представления о степени постижения человеком иностранного языка не даёт.

Кроме того, если специалист действительно ценен для этой системы, никаких препятствий к реализации в ней у него не возникнет, даже если он не способен связать двух слов — оторвут с руками и создадут все условия. Есть случаи, когда учёные и даже сугубые практики не осваивали как следует язык метрополии за десятилетия работы в ней.



— О «носителях языка» и занятиях с ними

Общение в естественной языковой среде очень развивает языковые навыки, но только при наличии хороших аналитических способностей и теоретической подготовки, а также возможности общаться постоянно, долго, разнообразно и содержательно, каковая у большинства проживающих в РФ отсутствует.

Необходимо понимать, что университетские профессора и живущие на пособие иностранные специалисты из бывших колоний общаются существенно по-разному.

Следует также учитывать индивидуальные особенности. Далеко не все способны выражаться художественно и имеют богатый лексикон: большинство людей косноязычно.

Кроме того, почти никто из родноязыких, кроме профессиональных лингвистов и филологов, не владеет грамматической терминологией и не может объяснить, как устроен язык, преподать его системно и связно, что абсолютно необходимо иноязычному студенту.

Наконец (и самое важное), «носителям», за исключением, разве что, опытных преподавателей, работающих с иностранцами и интересующихся проблемой специально, абсолютно невдомёк трудности иностранцев. Неподготовленный «носитель» ничем не сможет помочь вам как преподаватель. Начиная с определённого уровня владения языком, такого человека можно использовать, максимум, в качестве тренажёра и, если повезёт, словаря.



— Применяемая методика

Стараюсь максимально реализовать преимущества индивидуальных занятий: создавать атмосферу погружения в языковую среду и подключения к культурным и литературным контекстам, расширять языковой и культурно-страноведческий кругозор ученика как в ходе общения на занятиях, так и в самостоятельной работе.

1) Задействуются, одновременно, аналитический аппарат и языковая интуиция БЕЗ обращения к родному языку.

2) Используются пособия и материалы, обеспечивающие быстрое освоение и дальнейшее сознательное использование языковых явлений. Умение пользоваться основными глагольными формами формируется в течение первых трёх месяцев обучения (при условии регулярных занятий).

3) Все аспекты владения языком (грамматика, лексика, произношение, чтение, устная и письменная речь и т. д.) развиваются непрерывно и в связи друг с другом.

4) Обучение проводится с привлечением текстов, знакомых родноязыким людям с детства и формирующих их культурную среду, что в дальнейшем облегчает взаимопонимание и развивает способность ориентироваться самостоятельно.



— О «техническом», «авиационном», «морском», «медицинском» и прочем иностранном языке

Речь здесь идёт не о языке, а о его функциональных стилях и специфической терминологической базе. Освоить их не составляет никакого труда для того, кто хорошо владеет языком в целом, однако те, кто заводит о них разговор, желают, как правило, обойтись необходимой им частностью в надежде, что большего не потребуется.

Такие люди не осваивают язык никогда и постоянно мучаются с ним, сдавая разные регулярные профессиональные экзамены, стоящие, к тому же, немалых денег.

Что касается терминологии, то, владея языком как следует, выучить несколько десятков или даже сотен терминов вполне по силам профессионалу, хорошо представляющему, о чем идёт речь, не говоря уже о переводчике, специализирующемся в соответствующей тематике. Переводчик обязан переводить все, а если не знает — осваивать в кратчайшие сроки. Это один из необходимых компонентов переводческого профессионализма, требующий широкого кругозора и развитой интуиции.



— О «разговорном», «рабочем», «письменном» и прочих «перевожу со словарём»

В целом, см. предыдущий раздел. Если вы хотите пользоваться языком по-настоящему, его придётся выучить весь: во всех существенных аспектах. Можно «научиться» читать, то есть понимать смысл написанного, распознавая значки, составленные из них структуры, и даже представляя себе, как они по-вашему звучат, но пользоваться полученным навыком можно будет, разве что, в интернете.

Можно научиться общаться в определенной среде на определенные темы, особенно, если есть возможность в эту среду «погрузиться», то есть проводить за таким общением много времени регулярно. Однако, покинув эту среду, вы утратите достигнутый уровень очень быстро. Прежде всего уйдут на бессознательный план, в «пассив», многие выразительные средства: слова, обороты, конструкции фраз. Эффективно избежать этого можно, только хорошо представляя себе структуру языка в целом и владея письменной речью, которая позволяет расширять и активизировать арсенал выразительных средств даже в отсутствие полноценного общения, не говоря уже о том, что в большинстве сообществ общение это требует знания многих фактов, образов, понятий и т. п., черпаемых из литературы, читанной (кино – смотренного, песен – слышанных и т. п.) всеми, кто к сообществу принадлежит.



— О «международном» английском и любом другом «языке международного общения»

Язык представляет собой целостность, неотделимую от людей, для которых он родной (то есть, усвоен первым), и которые пользуются им постоянно в формируемой им же культурной среде. Английский язык, хоть и играет роль современной lingua franca, не исключение. Конечно, можно выделить множество, так сказать, иностранных диалектов, включая пресловутый ранглиш или рунглиш (Runglish), которым недоученные русские изъясняются, в сущности, по-русски английскими словами, но любой из них будет ущербен в плане выразительных средств и совершенно чужд природе английского языка, как такового. С тем же успехом можно говорить, например, об «узбекском русском». Захочется ли вам общаться на нем, и какой смысл иностранцу изучать его?

Никакого «международного» языка нет и быть не может — есть единый язык в нескольких крупных диалектах. Всё остальное — разные степени его извращения и упрощения.



— О методике подробнее

Грамматические явления вводятся постепенно, с возрастающей частотой повторения и рассматриваются с разных сторон на материале лексики, подобранной по частоте и актуальности употребления в практически значимых контекстах и ситуациях.

Такую методику нельзя представить в виде «блоков», «юнитов» и т. п.: каждое занятие содержит понемногу всего: старого и нового. Подобный подход позволяет ученикам воспринимать упрощённую, адаптированную речевую ситуацию как вполне реальную, где с самых первых уроков можно решать конкретные коммуникативные задачи на вполне реальном уровне.

Соответственно, в зависимости от индивидуальной скорости усвоения, основная грамматическая матрица, минимальный лексикон и прочие навыки, необходимые для общения в реальной языковой среде, формируются через три-четыре месяца обучения. Это позволяет использовать в дальнейшем сторонний материал: неадаптированные тексты, реальные (не учебные) аудио- и видеозаписи и т. п.

Методика не нова, но ею мало кто пользуется, потому что для этого требуется:

1) стойкое намерение изучать язык в течение, минимум, года без перерывов: заинтересованность и настойчивость;

2) достаточно высокий по нынешним меркам уровень аналитических способностей и привычка думать целенаправленно: любознательность и организованность мышления;

3) регулярность и сравнительно высокая частота занятий;

4) индивидуальный подход: заниматься в группе численностью более двух человек нереально;

5) достаточно высокий уровень преподавания: как языковой, так и общекультурный.

Специалист не публиковал скидки.

Телефон
Часы работы:
Понедельник: 11:00 - 19:00
Вторник: 11:00 - 19:00
Среда: 11:00 - 19:00
Четверг: 11:00 - 19:00
Пятница: 11:00 - 19:00
Суббота: 11:00 - 19:00
Воскресенье: 11:00 - 19:00

Смотрите ещё
Деловой английский

Репетитор
Подмосковный бульвар 1
Английский язык онлайн
улица Генерала Белобородова
Репетитор по английскому языку
улица Пришвина 9
Валерий кудинов
Новорижское шоссе
Языковой центр new level
Пятницкое шоссе 31
Образование
Митинская улица (дублер) 27А
Митино
Репетитор по английскому языку
Митинская улица 32
Митино
Репетитор по английскому языку
Подмосковный бульвар 6
Живой, грамотный язык в короткие сроки без усилий
Октябрьская улица
Педагог английского языка
Дачная улица 5
Репетитор по английскому языку
Митинская улица
Митино

Английский язык
в Красногорске

Ботокс для волос
5000 рублей
р-н Центральный
7(967)-664-51-46
Разместите свою рекламу
25 руб в сутки
Размещение рекламы. Шаг 1
Шаг 1
Размещение рекламы
Укажите назавание
Выберите город
Размещение рекламы. Шаг2
Шаг 2
Размещение рекламы
вставьте ссылку
Загрузите 2 фотографии
Загрузите 2 фотографии
25 рублей в сутки
Укажите количество дней
Создание
нового заказа
Красногорск
Заполните поле
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
Заполните дату
Введите имя
Введите номер телефона
На этом номере: